Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Klasik Doğu Türkçesi Metinlerinin Türkmenistan’daki Yayımlarının Dili Üzerine

Yıl 2024, Cilt: 6 Sayı: 11, 1 - 14, 29.02.2024
https://doi.org/10.59305/ijvuts.1439891

Öz

Türkolojide Klasik Doğu Türkçesinin gerek Harezm gerekse Çağatay dönemlerine ait metinlerin yayımı önemli çalışma alanlarındandır. Türkiye ve Özbekistan’daki bu dönemlere ait yayınlarda yer yere kimi kelimelerin yazılışında farklılıklar olabilmektedir: deg – dek, ösrük - üsrük vb. Benzer farklı yazılma alıntı kelimelerde daha fazladır: nîze – nayza, nümayân – nemeyân, rûze – roza, vîrân - veyrân vb.
Söz konusu dönemlere ait metinlerin Türkmenistan’da da yayınlandığı görülmektedir. Ancak bu yayınlardaki dilin aynı metinlerin Türkiye ve Özbekistan’da yapılmış yayınlardan oldukça farklı olduğu görülmektedir. Metinlerde gerek Türkçe gerekse alıntı kelimeler çok büyük oranda günümüz Türkmen ölçünlü diline uydurulduğu (tirgüz- yerine direlt-, kiltür- yerine getir- vb.) ancak yer yer özgün biçimlerin (yığla-, buluş-, geltir-) korunduğu görülmektedir. Benzer durum ekler için de söz konusudur. Aynı metin içinde özümni yanında özümi; goymas yanında goymaz vb. kullanımlar bulunmaktadır. Alıntı kelimeler ise tamamen Türkmen ölçünlü söyleyişine uydurularak verilmektedir: Muśŧafā yerine Mustapa; miǾrāc yerine magraç; ŧaǾn u taǾrįfi yerine tagn-u tarıpı vb.

Kaynakça

  • Ağca F. (2018). Türkmen Edebiyatı V. Ünite. Çağdaş Türk Edebiyatları II. s. 110-136. Eskişehir: AÖF.
  • Ata, A. (1997). Nâsırü‟d-dîn bin Burhâbü‟d-dînRabgûzî, Kısasü‟l-Enbiyâ (Peygamber Kıssaları), I Giriş-Metin-Tıpkıbasım. Ankara: TDK.
  • Azemoun, Y. (2012). Türkmen Şairi Mağtımgulı ve Onun Eserleri Hakkında Bilinmesi Gereken Konular -1. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten, 60 (1), s. 85-122.

On the Language of Turkmenistan Publications of Classical Eastern Turkish Texts

Yıl 2024, Cilt: 6 Sayı: 11, 1 - 14, 29.02.2024
https://doi.org/10.59305/ijvuts.1439891

Öz

In Turkology, the publication of texts belonging to both the Khwarezm and Chagatai periods of Classical Eastern Turkic is one of the important fields of study. In the publications of these periods in Turkey and Uzbekistan, there may be differences in the spelling of some words: deg - dek, ösrük - üsrük etc. Similar different spellings are more common in loanwords: nîze - nayza, nümayân - nemeyân, rûze - roza, vîrân - veyrân etc.
It is seen that texts from these periods are also published in Turkmenistan. However, it is seen that the language in these publications is quite different from the publications of the same texts in Turkey and Uzbekistan. In the texts, both Turkish and loanwords are largely adapted to today's Turkmen standard language (direlt- instead of tirgüz-, getir- instead of kiltür-, etc.), but the original forms (yığla-, buluş-, geltir-) are preserved. A similar situation is also observed for affixes. In the same text, there are uses such as özümi next to özümni, goymaz next to goymas, etc. As for loanwords, if they survive, they are given by adapting them to the Turkmen orthography: Mustapa instead of Muśŧafā; magraç instead of miǾrāc; tagn-u tarıpı instead of ŧaǾn u taǾrįfi etc.

Kaynakça

  • Ağca F. (2018). Türkmen Edebiyatı V. Ünite. Çağdaş Türk Edebiyatları II. s. 110-136. Eskişehir: AÖF.
  • Ata, A. (1997). Nâsırü‟d-dîn bin Burhâbü‟d-dînRabgûzî, Kısasü‟l-Enbiyâ (Peygamber Kıssaları), I Giriş-Metin-Tıpkıbasım. Ankara: TDK.
  • Azemoun, Y. (2012). Türkmen Şairi Mağtımgulı ve Onun Eserleri Hakkında Bilinmesi Gereken Konular -1. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten, 60 (1), s. 85-122.
Toplam 3 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Selahittin Tolkun 0000-0002-0603-7010

Yayımlanma Tarihi 29 Şubat 2024
Gönderilme Tarihi 19 Şubat 2024
Kabul Tarihi 27 Şubat 2024
Yayımlandığı Sayı Yıl 2024 Cilt: 6 Sayı: 11

Kaynak Göster

APA Tolkun, S. (2024). Klasik Doğu Türkçesi Metinlerinin Türkmenistan’daki Yayımlarının Dili Üzerine. International Journal of Volga - Ural and Turkestan Studies, 6(11), 1-14. https://doi.org/10.59305/ijvuts.1439891
AMA Tolkun S. Klasik Doğu Türkçesi Metinlerinin Türkmenistan’daki Yayımlarının Dili Üzerine. IJVUTS. Şubat 2024;6(11):1-14. doi:10.59305/ijvuts.1439891
Chicago Tolkun, Selahittin. “Klasik Doğu Türkçesi Metinlerinin Türkmenistan’daki Yayımlarının Dili Üzerine”. International Journal of Volga - Ural and Turkestan Studies 6, sy. 11 (Şubat 2024): 1-14. https://doi.org/10.59305/ijvuts.1439891.
EndNote Tolkun S (01 Şubat 2024) Klasik Doğu Türkçesi Metinlerinin Türkmenistan’daki Yayımlarının Dili Üzerine. International Journal of Volga - Ural and Turkestan Studies 6 11 1–14.
IEEE S. Tolkun, “Klasik Doğu Türkçesi Metinlerinin Türkmenistan’daki Yayımlarının Dili Üzerine”, IJVUTS, c. 6, sy. 11, ss. 1–14, 2024, doi: 10.59305/ijvuts.1439891.
ISNAD Tolkun, Selahittin. “Klasik Doğu Türkçesi Metinlerinin Türkmenistan’daki Yayımlarının Dili Üzerine”. International Journal of Volga - Ural and Turkestan Studies 6/11 (Şubat 2024), 1-14. https://doi.org/10.59305/ijvuts.1439891.
JAMA Tolkun S. Klasik Doğu Türkçesi Metinlerinin Türkmenistan’daki Yayımlarının Dili Üzerine. IJVUTS. 2024;6:1–14.
MLA Tolkun, Selahittin. “Klasik Doğu Türkçesi Metinlerinin Türkmenistan’daki Yayımlarının Dili Üzerine”. International Journal of Volga - Ural and Turkestan Studies, c. 6, sy. 11, 2024, ss. 1-14, doi:10.59305/ijvuts.1439891.
Vancouver Tolkun S. Klasik Doğu Türkçesi Metinlerinin Türkmenistan’daki Yayımlarının Dili Üzerine. IJVUTS. 2024;6(11):1-14.